When I was a third-year PhD candidate, I remember sitting in a (mostly useless) required professionalization workshop in my department, and while I didn’t get much out of the experience, I do remember one piece of information getting my attention: cultivate an online presence. In an age where potential employers will Google you as soon as you submit an application, it’s crucial for us (anyone really, but especially us newbies, the not-yet-graduated and not-yet-employed) to seize control over what the Internet spits back out after a search. I had already begun filtering the many layers of Carla on Facebook since not only was my grandmother my “friend,” but so were former professors, new scholarly friends, and potential colleagues. So I already had an idea of what or who I wanted to portray out in the Interwebs. The next step was in figuring out: where else did I need/want to exist online?
- Writing & translating halted while I finish transcribing Van Vliet's #Ormulum excerpts 4 @emesoc @archiveEME #medievaltwitter #priorities 2 days ago
- Unexpected: draft of #MLA2017 roundtable talk on Christine de Pizan, feminist classroom, & #femfog done! Audre Lorde FTW! #medievaltwitter 5 days ago
- RT @OEWordhord: #OldEnglish #WOTD: wudu-blēd, f.n: a forest fruit. (“woo-doo-blehd”) https://t.co/OgXGbiihbW 5 days ago
- RT @TheMedievalDrK: it. won't. let. me. RT. more. than. once. twitter.com/chevalier_cygn… 2 weeks ago
- Seriously, @Interfolio what's going on? It's fine upon login. But with EVERY new click, it becomes more absurd. twitter.com/cmthomas/statu… 2 weeks ago
TagsAcademia.edu Archive of Early Middle English Beowulf Christopher Cannon dissertation early medieval English early Middle English Early Middle English Society Facebook fyr on flode Gospel of Pseudo-Matthew homilies hybridity Jan van Vliet LinkedIn.com medieval medieval manuscripts medieval sermons MS Junius 1 N. R. Ker Old English Ormulum Poema Morale professionalization repetition sea social media star of the sea stella maris translation twelfth-century Twitter vernacularization Virgin Mary